7月14日,上海话剧艺术中心制作出品的话剧《我们成为的她》于上海话剧艺术中心·艺术剧院开启了首轮演出。

这部话剧改编自韩国作家赵南柱创作的小说《82年生的金智英》。青年编剧温方伊、香港知名导演司徒慧焯以及演员兼歌手梁咏琪联袂演绎,力图揭示日常生活中女性所面临的真实困境,将那些细微却普遍存在的“日常之痛”搬上舞台。

据悉,此次演出将持续到7月26日,紧接着将启动全国范围巡演。

原著小说一经出版便风靡一时,成为现象级畅销书,并且被翻译成了中文、日文、泰文、英文、法文等数种语言。小说中的“金智英”并非特指某一个个体,而是众多普通女性的集合写照。小说封面上的引言是:“我只有变成别人,才能为自己说话。”主创认为,这个设定恰恰说明《82年生的金智英》为何适合改编成话剧——舞台艺术不受现实约束,能够提供更广阔的想象空间。

编剧温方伊谈到:“'金智英'是韩国常见的女性名字,原作作者赵南柱意图借此指代身边常见的女性形象。我也希望观众走进剧场,看见的是我们身边的人和事。”在中文版话剧中,女主角的名字从“金智英”变为了“马婷婷”——一个在中国极为普遍的名字,这样的改动剥离了地域色彩,使故事更具本土根基,向所有观众传递:“她”,生活在世界的每一个角落。剧名经过多次调整,最终定为《我们成为的她》,温方伊解释:“一是契合原作精神,以及改编戏剧期望达到的以主人公映照观众的效果;二是紧贴剧中几位女性角色的身份特征。”剧名的确定,体现了作品的核心思想:女性最终的模样,并非与生俱来,而是由无数日常经历、外界评价、自我拉扯、岁月磨砺共同塑造的结果,舞台上的“她”从来不是单一存在,而是无数现代女性的真实缩影。

温方伊擅长运用细腻、内敛、精准的文字挖掘人性的深层数据,她对舞台叙事的节奏把握和情感表达的逻辑有着独到见解。在这次改编中,她立足于中国社会背景,深入解析原作精髓,将女性成长主题与话剧舞台的叙事特点紧密融合。在保留原著本色的同时,让故事更贴近中国当代观众的认知,实现了舞台语汇与思想深度的完美平衡,完成了经典IP的创新发展。

话剧的创排得到了原著作者赵南柱的大力支持,她在评价中认为,《我们成为的她》剧本正是原著精神的继承,并且精准地抓住了原作的灵魂。

导演司徒慧焯与上海话剧艺术中心合作《西游》之后,再次联手打造此剧。作为屡获殊荣的资深导演,他这次将创作焦点放在了普通人的日常困境上,为作品注入了深厚的人文关怀和戏剧魅力。

司徒慧焯分享了他的创作初衷:“原著故事看似平凡,实则蕴含深刻力量,它促使我超越固有观念,真正察觉和理解女性的隐秘困境。整个创作过程,不刻意追求戏剧冲突,也不做简单的正邪评判,而是聚焦日常生活中的矛盾纠葛与情感波动,通过精妙的舞台设计、敏锐的情绪调度,引导观众在平凡叙事中感悟女性的世界。”

梁咏琪在剧中扮演女主角马婷婷。这是她首次在中国内地话剧舞台亮相,全新的舞台挑战、创新的角色塑造,成为该剧的一大亮点。

马婷婷的人生轨迹普通而真实,她经历成长的迷茫、职场的压力、婚姻的细节、育儿的限制,在传统规范与自我认知之间经历拉扯、求索与蜕变。跟影视表演不同,话剧舞台的呈现方式是即时且不删减的,对演员的台词技巧、情感控制、肢体语言、舞台表现力提出了更高要求。梁咏琪为了塑造好这个角色,全身心投入排练,深耕角色内心世界,反复体会人物在不同人生阶段的情感起伏,将角色面对各种困境、经历不同人生阶段的状态演绎得淋漓尽致。

首演之际,梁咏琪富有感染力和层次感的表演赢得了全场观众的共鸣。她以沉稳而精准的演技,将女性的隐忍、辛酸、迷茫、治愈与和解层层展现,生动塑造了当代普通女性的真实形象。

在舞美设计方面,主创团队试图构建一个既像是现实景象,又富含象征意义的空间。